生活中没有诗歌,犹如花朵失去了盛开。
If It didn’t Bring you Joy,
Just Leave it Behind.
Let’s Ring in the New Year
With Good Things in Mind.
And let’s Turn a New Leaf
With the Smell of New Rain.
Let’s Forget Past Mistakes
Making Amends for This Year.
Sending You These Greetings
To Bring You Hope and Cheer.
如果它没给你带来欢乐
那么就把它抛在脑后
让我们在新的一年里
要牢记好事情
让我们翻开新的一叶
带着春雨的芬芳
让我们忘记过去的错误
让它在新一年得到弥补
发送一份新年祝福
愿它带给你希望和快乐。
If you think you are beaten, you are;
If you think you dare not, you don't;
If you want to win but think you can't;
It's almost a cinch you won't.
If you think you'll lose, you're lost;
For out of the world we find
Success begins with a fellow's will;
It's all in a state of mind.
Life's battles don't always go
To the stronger and faster man,
But sooner or later the man who wins
Is the man who thinks he can.
Today I Went Down
by Breyten Breytenbach
today I went down on your body
while windows were thick white eyes
and hearkened the clogged cavities
in the small darkroom of your chest,
hedging an eternity over the aching voice
from your gorgeous throat,
agony and exaltation flow in one divide
if I may make so bold,
your thighs are a loveword your hair
night's glittering lining of secret disport:
I aimed for the innermost moon
and rent, moved by the syntax and the slow
of sadness and of joy, so
I love you, love you so
when the blinding comes,
the discomposure of silence,
it must be high up the hills
where hundreds of poor
stamp their feet in the dust, and drums
and woman voices like this ululating skyline
gag the final ecstasy
Nature, the gentlest mother, 自然,最温和的母亲,
Impatient of no child, 没有孩子似的急躁,
The feeblest or the waywardest, -- 即使对最微弱的和最任性的,
Her admonition mild 她的训诫也是温和的。
In forest and the hill 在森林里,在小山中,
By traveler is heard, 旅行者都可以听到,
Restraining rampant squirrel 在遏制猖獗的松鼠,
Or too impetuous bird. 或太鲁莽的鸟的时候,
How fair her conversation, 她的言语是多么公正,
A summer afternoon, -- 一个夏天午后,----
Her household, her assembly; 在她的家庭中, 在她的聚会上;
And when the sun goes down 当太阳下山的时候,
Her voice among the aisles 过道中她的声音,
Incites the timid prayer 激励了最微小的蟋蟀、
Of the minutest cricket, 最微不足道的花的,
The most unworthy flower. 羞怯的祈祷。
When all the children sleep 当所有的孩子睡觉的时候,
She turns as long away 她只要转身离开,
As will suffice to light her lamps; 就会点亮足够的灯;
Then, bending from the sky 然后从空中弯下身子,
With infinite affection 满含着无限的爱,
And infinite care, 无限的关怀,
Her golden finger on her lip, 把金色的手指放在唇上,
Wills silence everywhere. 嘱咐各处安静。
As we watch the planes take off
当我们看着飞机起飞
We both know
我们都知道
we have no clear answer to where my dreams may lead
这是个难以回答的问题
She's watched me as i crawled and stumbled
她望着我,我不知所措
As a child, she was my world
在孩提时,她是我的全部
And now to let me go, I know she bleeds
如今要放我远走了,我知道她的心中的不舍
and yet she says to me
她却告诉我
You can fly so high
你可以海阔天空地飞
Keep your gaze upon the sky
凝视着天空
I'll be praying every step along the way
你的每个脚步都将伴着我的祈祷
Even though it breaks my heart to know we'll be so far apart
即使我们的分离令我伤心
I love you too much to make you stay
尽管我如此爱你却必须让你离开
Baby fly away
孩子,远走高飞吧
Autumn leaves fell into spring time and
秋天的落叶趋走了春季
SIlver-painted hair Daddy called one evening saying "We need you. Please come back"
满头银发的父亲某天在电话里说:"我们需要你,回来吧孩子"
When I saw her laying in her bed Fragile as a child
当我看见她平静的躺在榻上,就像孩子一样柔弱而无助
Pale just like an angel taking flight
苍白的脸颊像是要随着天使远走,
I held her as I cried
我抱着她,默默流泪
“Tick,,” the clock says, “tick, tick, tick!”
时钟“滴答”响不停,
What you have to do, do quick;
办事件件要抓紧;
Time is gliding fast away,
光阴逝去如飞箭,
Let us act, and act today,
立即行动莫拖延。
Wake up,little sister,
醒来吧,小妹妹,
The morning is bright.
早晨是多么明亮。
The birds are all singing
迎接黎明的到来,
To welcome the light.
鸟儿都在歌唱。
It Takes More Than Blood
It takes more than blood to be a dad.
Oh this is surely a proven fact.
I've seen men give his heart to a child 。.。
Never once think of taking it back.
成为一位父亲不仅仅是血源关系,
哦,这是一个不争的事实。
我见识过他们把自己的心给了孩子,
却从没想过要回。
A Dad is the one who is always there;
He protects a child from all harm.
He gives a child the assurance that he
will be their anchor in any storm.
爸爸是永远陪伴你的人。
他保护自己的孩子不受到任何伤害
他给孩子以保证,
不管遇到任何暴风雨,
他都会是他的锚。
A real Dad is a man that teaches his child
all the things in life he needs to know.
He's the tower of strength a child leans on.
The source of love that helps them grow.
真正的父亲是孩子的老师,
他教给孩子生活中所有他需要知道的事情。
他是孩子依靠的力量宝塔,
爱的力量帮助他们成长。
There are men that children call Daddy.
Oh, he is their shelter when it rains.
He showers them with unconditional love.
As if it were his blood in their veins.
这有些被孩子成为父亲的男人,
哦,他是孩子们下雨时的避风港。
让他们沐浴在毫无条件的爱之中,
如同他们血管里的血液。
Whenever you meet a Dad that redefines the word,
honor him with all the respect that is due.
Understand that he proudly wears this banner 。.。
Because his heart is big enough for you.
无论何时你见到一个父亲,你都会重新定义这个称谓,
给他以应得的尊敬来对他们表示敬意
理解他们骄傲地扮演着这一角色,
因为他的心对你来说足够大。
It's sad but true that not all men understand
it takes more than blood to be a dad.
Someday if they wake up to their empty life 。.。
They shall miss what they could have had.
令人悲伤但却是事实,并不是所有的男人都理解
成为一个父亲并不是仅
To those men who will never be a dad 。.。
No matter what they say or do.
It takes more than blood to possess that title 。.。
And it's only found in a man like you.
对于这些永远不
the last rose of summer夏日最后的玫瑰
left blooming alone;独自绽放着;
all her lovely companions所有昔日动人的同伴
are faded and gone;都已凋落残逝;
no flower of her kindred,身旁没有同类的花朵,
no rose-bud is nigh,没有半个玫瑰苞,
to reflect back her blushes,映衬她的红润,
or give sigh for sigh.分担她的忧愁。
i’ll not leave thee, thou lone one!我不会离开弧零零的妳!
to pine on the stem;让妳单独地憔悴;
since the lovely are sleeping,既然美丽的同伴都已入眠,
go, sleep thou with them.去吧!妳也和她们一起躺着。
thus kindly i scatter为此,我好心在散放
thy leaves o’er the bed妳的丽叶在花床上
where thy mates of the garden那儿,也是妳花园的同伴
lie scentless and dead.无声无息躺着的地方。
soon may i follow,不久我也可能追随我朋友而去,
when friendships decay,当友谊渐逝,
and from love’s shining circle像从灿烂之爱情圈中
the gems drop away.掉落的宝石。
when true hearts lie withered,当忠诚的友人远去,
and fond ones are flown,所爱的人飞走,
o! who would inhabit啊!谁还愿留在
this bleak world alone?这荒冷的世上独自凄凉?
Let me be a little kinder,
Let me be a little blinder
To the faults of those about me,
Let me praise a little more.
让我更友善一点吧,
对待过错更宽容一点吧,
对他人他物更赞赏一点吧。
Let me be, when I am weary,
Just a little bit more cheery;
Let me be a little meeker
With the brother who is weaker;
Let me strive a little harder
To be all that I should be.
让我倦时更快乐一点吧,
对虚弱的兄弟更温顺一点吧,
对该做之事更努力一点吧。
Let me be more understanding
And a little less demanding,
Let me be the sort of friend
That you have always been to me.
让我更多一份理解吧,
对人对事少一点苛求吧,
对待朋友更真诚以待吧。
Spinning Moon
Spinning disc
Slashing with razor rim
The flowers of the sky
Fallen stars
Little the gleaming lake
Sparkle like leaping fish
Scattered petals
Float white
On the midnight water
旋月
旋转的月盘
锋利刀刃划破
漫天繁花
坠下的星儿
散落微光之湖
闪烁如鱼跃
碎了的花瓣
浅浅白光漂浮
子夜的水中
Garden Moon
Garden Moon
Reflecting in a lily pond
A face
Veined by darting carp
Wrinkled by ripples
Shadowed by reeds
Like strands of wayward hair
A face risen
From the depth of the water
庭中月
庭中月
映于荷塘
一张脸
鲫鱼穿梭成脉
涟漪泛起作纹
芦苇遮影
散发缕缕
一张脸
从湖水深处浮现
Just do it!
勇往直前!
Trust no Future, however pleasant
Let the dead past bury its dead!
Act, act in the living present!
Heart within, and God overhead!
If you fail, let it be!
Just try again until you made it!
别信靠未来,无论未来的憧憬多么可爱!
让死亡的过去永远埋葬!
行动,就在此时此刻行动起来!
坚定的心灵,上帝的指引!
如果失败了,让它去吧?
站起来再努力一次,直至成功!
成功要素
You must take a blow or give one,
You must risk and you must lose.
Be a man and face the battle
That's the only way to win.
It takes a little courage,
And a little self-control,
And some grim determination,
If you want to reach the goal!
你必须接受打击,或施加打击,
你必须冒险,也必须付出。
做个男子汉去迎接战斗——
那就是取得胜利的唯一途径!
需要一点勇气,
也需要一点自我克制,
还需要几分严峻的决心,
倘若你要达到物标!
梦想
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear(磨损);
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden(踩) black.
Oh,I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood,and I
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
金色的树林路分两条,
遗憾不能两条都到。
孤独的我长久伫立,
极日眺望其中一条,
直到它在灌丛中淹没掉。
然后我公平地选择了另外一条,
或许理由更加充分,
因为它草深需要有人上去走走。
说到有多少人从上面走过
两条路磨损得还真是差不多。
而且那天早晨两条路都静静地躺着,
覆盖在上面的树叶都没有被踩黑,
噢,我把第一条路留给了下一次!
但我知道前方的路变幻莫测,
我怀疑我是否应该回来……
多年以后在某个地方,
我将叹息着讲述这件事:
树林里路分两条,而我——
选择了行人较少的那条,
就这样一切便发生了改变。
With the autumn coming,
With the warm leaving,
It's the leaves falling!
What a beautiful world,
what a admirable god,
Ir's a miracle fact.
How about resting for a while.
How about looking for the scene
It's a leaf falls
SUMMER SUN
我为少男少女们歌唱
何其芳
I sing for teenagers
Tr. William Wang
我为少男少女们歌唱。
我歌唱早晨,
我歌唱希望,
我歌唱那些属于未来的事物
我歌唱正在生长的力量。
I sing for teenagers
I sing for morning;I sing for hope;
I sing for those future things;
I sing for the growing strength.
我的歌呵,
你飞吧,
飞到年轻人的心中
去找你停留的地方。
Ah, my son
You do fly —
Fly into youth’s heart
To find your place to stay.
所有使我像草一样颤抖过的
快乐或者好的思想,
都变成声音飞到四方八面去吧,
不管它像一阵微风
或者一片阳光。
轻轻地从我琴弦上
失掉了成年的忧伤,
我重新变得年轻了,
我的血流得很快,
对于生活我又充满了梦想,充满了渴望。
All enjoyment or good thinking
That make me shake like grass,
All become sound to fly in all directions.
No matter it is like a blast of breeze
Or a ray of sunlight.
Gently, on my string,
Losing grief of manhood.
I start to be young again.
My blood flows fast.
In life, I am full of hope and yearning again.
The rain is raining all around,
天下雨,处处雨,
It falls on field and tree,
落在绿树上,撒在田野里,
It rains on the umbrelllas here,
它在行人伞上跳,
And on the ship at sea.
也落在海上的航船里。
be thankful that you don't already have everything you desire,
if you did, what would there be to look forward to?
感谢你没有渴求到的一切东西,
如果得到了你就不会再有期待。
be thankful when you don't know something,
for it gives you the opportunity to learn.
感谢你对一些事情的迷惑不解,
因为你可以有学习的机会。
be thankful for the difficult times,
during those times you grow.
感谢那些困难的日子,
因为你学会了成长。
be thankful for your limitations,
because they give you opportunities for improvement.
感谢自己的能力所限,
因为这样才有机会提高。
be thankful for each new challenge,
because it will build your strength and character.
感谢每一次新的挑战,
因为它会塑造你的个性和力量。
be thankful for your mistakes,
they will teach you valuable lessons.
感谢你所犯的每一次错误,
因为你可以得到宝贵的教训。
be thankful when you're tired and weary,
because it means you've made a difference.
感谢自己的疲倦不堪,
因为这意味着你已经有了改变。
be thankful for your past relationships,
someone better suited to you is waiting out there.
感谢你逝去的恋情,
因为更合适的人正在某处等你。
it's easy to be thankful for the good things.
a life of rich fulfillment comes to those who
are also thankful for the setbacks.
对美好的事物感恩很容易;
精彩的人生属于那些对挫折也心存感激的人。
gratitude can turn a negative into a positive.
find a way to be thankful for your troubles,
and they can become your blessings.
感激之心能将消极变得积极。
学会对自己的烦恼心存感激,
它们就会变成你的赐福!
There's music in the air,
A magic and a beauty
For everyone to share.
And in this New year message,
There are lots of withes,too,
That New year and all days
Will be happy ones for you.
新年已降临。
天际奏乐章;
奇迹与美景,
众人共赏心。
新年传佳音,
祝愿含温情。
新年与平素,
福乐永泌心。
Great is the sun, and wide he goes
啊,多么了不起的太阳!
Through empty heaven without repose;
在广阔无垠的天空他不息地奔忙。
And in the blue and glowing days
在那炎热无云的日子里,|
Thicker than rain he showers his rays,
他把那无比稠密的阳光撒遍大地。
WHAT THE CLOCK SAYS