在生活中学习英语,就是需要不断的补给英语的知识,
I have a good friend.Her name is Betty.She is 12 years old.I‘m one year older than her.Her eyes are bigger than mine.Her hair is black and long.My hair is longger than hers.Betty is 156 centimetres tall.I'm 2 centimetres taller than her.She is about 40 kilos.I'm 50 kilos.So she is thinner than me.Betty is a beautiful and helpful girl.She does better in English than me.She often helps me with my English.We'll be good friends forever.
我有一个好朋友。她的名字叫贝蒂。她今年12岁,我比她大一岁。她的眼睛比我的大,头发又黑又长。我的头发比她的更长。贝蒂156厘米高,我比她高2厘米。她大约40公斤,我50公斤,所以她比我瘦。贝蒂是个漂亮的乐于助人的女孩,她的英语学得比我好,她经常帮助我学英语。我们将永远是好朋友。
As a little boy, there was nothing I liked better than Sunday aftemoons at my grandfather's farm in western Pennsylvania. Surrounded by miles of winding stonewalls, the house and barn provided endless hours of fun for a city kid like me. I was used to parlors neat as a pin that seemed to whisper, "Not to be touched!"
我小时候最喜欢在爷爷的农场里度过每个星期天的下午。爷爷的农场在宾夕法尼亚州西部。农场四周都围上了绵延几英里的石墙。房子和谷仓给我这个城市男生带来了无穷的快乐时光。我习惯了城里整洁的客厅,似乎在低声说:“不要摸!”。
I can still remember one afternoon when I was eight years old. Since my first visit to the farm, I'd wanted more than anything to be allowed to climb the stonewalls surrounding the property. My parents would never approve. The walls were old; some stones were missing, others loose and crumbling. Still, my yearning to scramble across those walls grew so strong. One spring afternoon, I summoned all my courage and entered the living room, where the adults had gathered after dinner.
我仍能记得我8岁那年一天下午的情景。因为我第一次去农场,所以我很想上那农场四周的那些石墙。可我的父母是绝不会同意的。这些墙年深日 ,有的石头不见了,有的石头松动倒塌了。然而,我渴望这些墙的欲望非常强烈。一个春天的下午,我鼓足勇气,走进客厅,大人们午饭后都聚在这里。
"I, uh, I want to climb the stonewalls," I said hesitantly. Everyone looked up. "Can I climb the stonewalls?" Instantly a chorus went up from the women in the room. "Heavens, no!" they cried in dismay. "You'll hurt yourself!" I wasn't too disappointed; the response was just as I'd expected. But before I could leave the room, I was stopped by my grandfather' s booming voice. "Hold on just a minute," I heard him say, "Let the boy climb the stonewalls. He has to learn to do things for himself."
“我,呃,我想爬那石墙,”我犹豫地说道。大家都抬起头。“我能去爬那些石墙吗?”屋里的女人们马上齐声叫了起来。“天哪,不能!”她们惊慌地叫首,“您会伤着自己的!”我并没有太失望,我早就预料会是这样的回答。但还没等我离开客厅,爷爷低沉的声音拦住了我。“等一会儿,”我听到他说“让孩子爬那些石墙吧。他必须学会自己做一些事。”
"Scoot," he said to me with a wink, "and come and see me when you get back." For the next two and a half hours I climbed those old walls and had the time of my life. Later I met with my grandfather to tell him about my adventure. I'll never forget what he said. "Fred," he said, grinning, "you made this day a special day just by being yourself. Always remember, there's only one person in this whole world like you, and I like you exactly as you are."
“快走吧,”他对我眨眨眼说。“您回来后找我。”接下来的两个半小时,我爬上了这些古老的石墙,别提有多肝硬变。后来,我把自己冒险经历告诉了爷爷。我永远也不会忘记他说过的话。“弗雷德,”他咧着嘴笑道。“您做了一回自己,您让这个日子因此而变得不同凡响。永远记住,整个世界只有一个您,而且我喜欢真实的您。”
Many years have passed since then, and today I host the television program Mister Rogers' Neighborhood, seen by millions of children throughout America. There have been changes over the years, but one thing remains the same: my message to children at the end of almost every visit, "There's only one person in this whole world like you, and people can like you exactly as you are."
许多年过去了,现在我主持的电视节目《罗杰斯先生的街坊四邻》,全美国几百万儿童都会收看。几年过后,节目已经发生了一些变化,但有一点没变:几乎每期节日后我都会传递给孩子这样一个信息,“这个世界上只有一个您,人们都喜欢真实的您。”
I have many friends, but Jim is one of my best friends. He is not handsome, but kind-hearted. We know each other at primary school. He was the tallest in our class at that time. He is good at study and playing basketball, while bad at playing table tennis. Everytime he has delicious food, he will give it to me. Moreover, whenever I feel sad, he will play with me and comfort me. However, he is not spoilt me. For example, everytime I meet difficulties in study, I would like to copy his, but no matter what I say, he never give his homework to me to copy. Instead he teaches how to do it. All in all, no matter what difficulties I meet, he will help me. It is him make me realize that a friend in need is a friend indeed.
曾一起看繁星,一起躺在草地上,感受着清风的抚摸,你问我,你舍得我吗?我会回答,舍不得,可是啊,这有什么用?曾经我以为,最伟大的是友情,可是,后来我发现,最强悍的是时间
I used to watch stars together, lie on the grass together, and feel the touch of the breeze. You asked me, would you give me up? I would answer, I would not, but ah, whats the use of this? Once I thought, the greatest is friendship, but later I found that the strongest is time
我们,虽是花朵,但也是蒲公英,该来的风还是来了,我们还是散了,你陪我走过十分之一的人生,我陪你度过六年苦难悲欢,我们,要结束了,朋友,再见!
We, although flowers, but also dandelions, the wind is still coming, we are still scattered, you accompany me through one tenth of life, I accompany you through six years of suffering, sorrow and joy, we, its over, friend, goodbye!
My name is Wu Jie. I am a student of Dongzhou Middle School. I like playing basketball and singing. Zhang Jiong is my good friend. He wears a white T-shirt and blue jeans. He is very handsome. He likes playing football and singing. He is a good student. He usually helps me with my maths.
We are deskmates at school. On Sunday, we usually play football and swim together. We often visit each other and play computer games together. We are very happy to be with each other and help each other.
我的名字叫吴杰。我是东洲中学的一名学生。我喜欢打篮球和唱歌。张是我的`好朋友。他穿着一件白色t恤和蓝色牛仔裤。他非常英俊。他喜欢踢足球和唱歌。他是一个好学生。他经常帮助我学习数学。在学校我们是同桌。星期天,我们通常一起踢足球和游泳。我们经常互相访问,一起玩电脑游戏。我们很高兴彼此和互相帮助。
In the year of 20xx,famous writer Jia pingao wrote a book ‘Still Water Runs in Deep’. It includes three parts: ‘I Am Peasant’, ‘Ancient Xi an’, ‘On the Road to the West’. He explained the ‘deep’ means the taste, idea and wisdom of a human being which describes higher state of a people. The ‘water’ is compared to the character of a human being, that is the nature, honest and kindness. The ‘still water’ shows the attitude, manner and opinion of a person to life.
‘Still’ is connotation of the water, ‘deep’ is height of the water, ‘run’ is character of the water. Water is the resource of human life, which is also the most important part of a human body. The human being should be as the water: clear, free and simple.
‘Still Water Runs in Deep’ is the spirit of enterprise of China Power Investment Holding company(CPI). From the part of individuality in the CPI, I understand the ‘water’ means the employees who should do things right anytime and work hard every day, the ‘still water’ means the quality of the employees should have, the ‘run’ means vigor and vitality of the employees, the ‘deep’ means what the employees should pursuit and look for, and ‘still water runs in deep’ means loyalty and devotion of a employee for his (her) company.
From the part of the CPI, the ‘water’ shows its responsibility, the ‘still water’ shows its idea, the ‘run’ shows its blueprint, the ‘deep’ shows its power, and ‘still water runs in deep’ shows its culture.
To be a person, we should seek pure as ‘water’, treat frustration or achievement, failure or success correctly in our life as ‘still water’, pursuit our dreams as running water, focus on self-cultivation as ‘deep’, and try to be respected and honored by others in society as ‘still water runs in deep’.
The water has life, but indifferent to fame and wealth. It is needed in everywhere and anytime. It exists in silence, but everyone knows in the heart. If a person could do as water running in deep, he (her) has understood the meaning of life and he (her) is the happiest and richest in the world.
I have a good friend. Her name is Annie. She lives in Suzhou. She has big eyes and a big nose. She has long and black hair. She always wears a pair of glasses. She looks nice and sweet.
Annie likes swimming. And she is good at it. She swims fast. She likes singing, too. She can sing beautifully. Her favourite subjects are Maths and English. She studies very hard. He has a lot of books at home. She reads storybooks every evening. She usually writes stories at weekends. And she wants to be a writer in the future.
Annie’s father is a worker. He works in a big factory. Her mother is a teacher. She teaches Chinese. She has a lot of students. They all like her.
This is my friend Annie. Do you want to make with her?
Blair is my classmate as well as my best friend. We have already known each other for ten years. We live in the same block so that we always go to school together. She has long hair, big eyes and sweet smile, which makes her popular in my class. Blair works hard and she is a good student in the eyes of teachers. Besides, she is clever and kindhearted. When others turn to her for help, she always tries her best to help. I feel proud to have such a good friend.
If I were a boy again,I would practise perseverance more often,and never give up a thing because it was hard or inconvenient.If we want light,we must conquer darkness.Perseverance can sometimes equal genius in its results.“There are only two creatures,”says a proverb;“who can surmount the pyramids-the eagle and the snail.”
谚语说:“能登上金字塔的生物只有两种——雄鹰与蜗牛。”如果我们需要光明,我们就得征服黑暗。在产生的结果方面,毅力往往可以与天才相媲美。假如我再回到童年,我会更多地培养自己的毅力,决 I would let nothing come between me and the subject in hand.I would remember that a good skater never tries to skate in two directions at once.The habit of attention becomes part of our life,if we begin early enough.
假如我再回到童年,我会培养自己专心致志的习惯;一旦手头有事,决不让任何东西使我分心。我会牢记:一位优秀的溜冰手从不试图同时滑向两个不同的方向。如果及早养成专心致志的习惯,它就
I often hear grown-up people say,“I could not fix my attention on the lecture or book,although I wished to do so,”and the reason is,the habit was not formed in youth.
我常常听到成年认说:“尽管我希望集中注意力听讲课或读书,但往往做不到。”其愿意就在于年轻时没有养成这种习惯。
If I were to live my life over again,I would pay more attention to the cultivation of the memory.I would strengthen that faculty by every possible means, and,on every possible occasion.It takes a little hard work at first to remember things accurately;but memory soon helps itself,and gives very little trouble. It only needs early cultivation to become a power.
假如我能重新活过,我会更加注意培养自己的记忆力。我要采取一切可能的办法,在一切可能的场合,增强记忆力。要精确地记住一切事物,起初的确要作出一番小小的努力;但用不了多久,记忆力本身就会起作用,使记忆成为轻而易举的事。只需及早培养,记忆自
If I were a boy again, I would cultivate courage. "Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice," says a wise author.We too often borrow trouble, and anticipate that may never appear.The fear of ill exceeds the ill we fear.Dangers will arise in any career, but presence of mind will often conquer the worst of them.Be prepared for any fate, and there is no harm to be feared.
假如我又回到了童年,我就要培养勇气。"世上没有东西比勇气更温文尔雅,也没有东西比懦怯更残酷无情。"一位明智的作家曾说过我们常常过多地自寻烦恼,"杞人忧天。" 怕祸害比祸害本身更可怕,凡事都有危险,但镇定沉着往往能克服最严重的危险。对一切祸福做好准备,那么就没有什么灾难可以害怕的了。
If I were a boy again,I would look on the cheerful side.Life is very much like a mirror:if you smile upon it,it smiles back upon you;but if you frown and look doubtful on it,you will get a similar look in return.Inner sunshine warms not only the heart of the owner,but of all that come in contact with it.
假如我能再回到童年,我会凡事都看光明的一面。人生就像一面镜子:您朝它微笑,它也会朝您微笑:但如果您朝它皱眉头,它也会朝您皱眉头;内心的阳光不仅温暖了自己的心,同时也温暖了所有跟他接触的人的心。
Who shuts love out,in turn shall be shut from love.
“谁将爱拒之门外,谁就会被爱拒之门外。”
If I were a boy again,I would school myself to say “No”oftener.I might write pages on the importance of learning very early in life to gain that point where a young boy can stand erect,and decline doing an unworthy act because it is unworthy.
假如我再回到童年,我就要养成经常说“不”的习惯。 我可以写上好几页,谈谈早期培养这一点的重要性,一个少年要能挺得起腰杆,拒绝做不值得做得事——就因为它不值得做。
If I were a boy again,I would demand of myself more courtesy towards my companions and friends,and indeed towards strangers as well.The smallest courtesies along the rough roads of life are like the little birds that sing to us all winter long,and make that season of ice and snow more endurable.Finally,instead of trying hard to be happy,as if that were the sole purpose of life,I would,if I were a boy again,try still harder to make others happy.
假如我再回到童年,我会要求自己对待同伴和朋友更礼貌,而且对陌生人也同样如此。再坎坷得人生道路上,最细小的礼貌犹如在漫长的冬季为我们唱歌的小鸟,使得冰天雪地的严冬变得较易忍受。最后,假如我再回到童年,我不会竭力为自己谋幸福——仿佛那是人生的唯一目标;与之相反,我会更加努力——让他人幸福。
He was 11 and went fishing every chance he got from the dock at his family's cabin.
他11岁那年,只要一有机会,就会到他家小屋的码头上钓鱼。
On the day before the bass season opened, he and his father were fishing early in the evening. Then he tied on a small silver lure and practiced casting. When his peapole doubled over, he knew something huge was on the other end. His father watched with admiration as the boy skillfully worked the fish alongside the dock.
鲈鱼季节开放的前一天晚上,他和父亲早早开始垂钓。他系上鱼饵,练习如何抛线。当鱼杆向下弯的时候,他知道线的另一端一定钓到了一条大鱼。父亲看着他技巧纯熟地在码头边沿和鱼周旋,眼神充满赞赏。
Finally, he lifted the exhausted fish from the water. It was the largest one he had ever seen, but is was a bass.
最后他将筋疲力尽的鱼提出水面。这是他所见过的最大的一条,还是一条鲈鱼。
The father lit a match and looked at his watch. It was 10 P.M.----two hours before the season opened. He looked at the fish, then at the boy.
父亲檫着一根火柴,看了看表。十点了---离开禁还有两个小时。他看了看鱼,又看了看男生。
"You'll have to put it back, son." he said.
“您得把它放回去,孩子。”父亲说道。
"Dad!" cried the boy.
“爸爸!”男生叫道。
"There will be other fish," said his father.
“还有其他的鱼嘛。”父亲说道。
"Not as big as this one," cried the boy.
“但没这么大。”男生叫道。
He looked around the lake. No others were anywhere around in the moonlight. He looked again at his father. Even though no one had seen them, nor could anyone ever know what time he caught the fish, the boy could tell by the clarity of his father's voice that the decision was not negotiable. He slowly worked the hook out of the lip of the huge bass and lowered it into the black water. The boy suspected that he would never again see such a great fish.
男生环视了一遍湖。月光下附近没有其他人。他又看了看他父亲。从父亲不可动摇的语气中,他知道这个决定没有商量余地,即使没有人看到他们,更无从得知他们何时钓到了鱼。他慢慢地将鱼钩从大鲈鱼的唇上取下,然后蹲下将鱼放回水中。男生想,他可能再也看不到这么大的鱼了。
That was 34 years ago. Today, the boy is a successful architect in New York City. He takes his own son and daughters fishing from the same dock.
那是34年前的事了。现在,男生是纽约的一个成功的建筑师,他带着自己的儿女仍然在同一个码头上钓鱼。
And he was right. He has never again caught such a magnificent fish as the one he landed that night long ago. But he does see that same fish---again and again---every time he comes up against a question of ethics.
他猜得没错。自那次以后,他再也没有钓上过那么大的鱼了。但每次他面临道德难题而举棋不定的时候,他的眼前再三浮现出那条鱼。
For, as his father taught him, ethics are simple matters of right and wrong. It is only the practice of ethics that is difficult. Do we do right when no one is looking? Do we refuse to cut corners to get the design in on time? Or refuse to trade stocks based on information that we know we aren't supposed to have?
他父亲曾告诉他,道德即是简单的对和错的问题,但要付诸行动却很难。在没人瞧见的时候,我们是否仍遵循道德准则?为了将图纸按时完成,我们是不是也会走捷径?或者在明知道不可以的情况下,仍将公司股份卖掉?
We would if we were taught to put the fish back when we were young. For we would have learned the truth. The decision to do right lives fresh and fragrant in our memory.
在我们还小的时候,如果有人教导我们把鱼放回去,我们会这样做,因为我们还在学习真理。正确的决定在我们的记忆里变得深刻而清晰。
It is a story we will proudly tell our friends and grandchildren. Not about how we had a chance to beat the system and took it, but about how we did the right thing and were forever strengthened.
这个故事我们可以骄傲地讲给朋友和子孙们听,不是关于如何袭击和战胜某种体制,而是如何做正确的决定,从而变得无比坚强。