英语是世界上最优美的语言之一,平时在学习英语的时候要多注意她的优美之处、合理之处、生动之处,不能总盯着她让你觉得别扭的地方,你觉得不好理解的地方。问渠那得清如许,为有源头活水来,如下是爱岗敬业的小编给大伙儿整理的8种补脑食物提高记忆力的食物双语【优秀5篇】。
你是你的所为
If the past has taught us anything, it is that every cause brings effect - every action has a consequence.This thought, in my opinion, is the moral foundation of the universe; it applies equally in this world andthe next.
We Chinese have a saying: “If a man plants melons, he will reap melons; if he sows beans, he will reap beans.”And this is true of every man’s life: good begets good, and evil leads to evil.
True enough, the sun shines on the saint and sinner alike, and too often it seems that the wicked wax and prosper.But we can say with certitude that, with the individual as with the nation,the flourishing of the wicked is an illusion, for, unceasingly, life keeps books on us all.
In the end, we are all the sum total of our actions. Character cannot be counterfeited,nor can it be put on and cast off as if it were a garment to meet the whim of the moment.Like the markings on wood which are ingrained in the very heart of the tree,character requires time and nurture for growth and development.
Thus also, day by day, we write our own destiny, for inexorably we become what we do.This, I believe, is the supreme logic and the law of life.
假如说过去的日子曾经教给我们一些什么的话,那就是有因必有果——每一个行为都有一种结果。在我看来,这种想法是全宇宙的道徳基础;它不仅适用于今生,也适用于来世。
我们中国人有一句俗语说:"种瓜得瓜,种豆得豆。"而这就是每个人生活的真实写照:善有善报,恶有恶报。
说实在话,圣人与罪人皆会受到阳光的披泽,而且常常似乎是恶者大行其道。但是我们可以确信地说,不管是对个人或是对国家而言,恶人猖撅只是一种幻象,因为生活无时无刻不在将我们的所作所为像账本一样一笔一笔记录下来。
最终,我们就是我们行为的总和。品性是无法伪装的,也无法像衣服一样随兴地穿上或脱下来丢在一旁。就像木头的纹路发端于树木深邃的中心,品性的生长与发育也需要时间和滋养。
也因此,我们日复一日地写下我们自身的命运,因为我们的所作所为毫不留情地决定着我们的命运。我坚信,这就是人生的最高逻辑和法则。
I often read blog posts, here at Forbes and on other platforms, that spark further thought. I just read one at , by Jeff Haden, about the types of people you should remove from your inner circle if you're a business owner。
我经常在福布斯和其他网站上读一些博客帖子,有些帖子发人深省。我最近在网站上读了一篇杰夫。哈登写的帖子,帖子讲的是企业主应远离的几类人。
It got me reflecting on the folks I've removed from my life over the years (not removed in the Mafioso sense – I mean 'stopped interacting with‘), or those I've encouraged others to remove. It might sound callous or draconian, but I'm convinced that life is too short to have people around you on a daily basis who make it more difficult to succeed or to be of course, we all have days when even the folks we're fondest of – friends, colleagues, family – make us want to tear our hair out. That's not what I 'm talking about (that's life on the planet)。 I'm talking about those folks who consistently make your life harder or less pleasant.So, here's my observation of the three types of people to invite out of your life:
这让我不禁想到了几年间那些被我从我的生活中消除的人(我的意思是“停止交往”,而不是黑手党意义上的消除),和那些我劝别人疏远的人。这听起来可能有些冷漠无情,但是我坚信人生苦短,我们不应该让那些阻碍我们成功和快乐的人整日出现在身边。有时候即使是我们最喜欢的朋友、同事和家人也会是我们发狂,但那不是我要说的情况(这个星球的生活就是这样)。我要说的是那些总是你的生活充满困难和不快的人。下面的三类人,就是我通过观察认为你应当远离的人。
Energy vampires. Some people just wear you out; you feel more tired and stressed, less vital after interacting with them. These folks seem to believe that the main job of their friends and colleagues is to help them feel better. I once had a friend who required hours and hours of “processing” – his pain, difficulty, emotional upheaval, the unfairness of his past life: everything needed to be gone over ad infinitim. Sadly, no matter how deeply you listen, no matter how much counsel you offer, no matter how much you put your own needs on the back burner to support these folks, it will not be enough. Think about the friends and colleagues who consistently take more from you than they give back, and ask yourself why you're still offering yourself to be sucked dry。
精力吸血鬼。一些人总让你精疲力尽,与他们交往后,你感到很累很压抑,甚至萎靡不振。这些人似乎认为朋友和同事的主要工作就是使自己过得好。我曾经有一个朋友,他分秒不停地“诉苦”——关于他过去的生活所经历的痛苦、遇到的困难、遭遇的情感挫折和不公平待遇。每件事他都要无休止地讲下去。可悲的是,无论你多么用心聆听,无论你提出多少建议,无论你为了帮助他们放下自己手头多少事,在他们看来似乎都显得不够。想想你的那些朋友和同事,他们从你那里拿走的远超过归还的,然后问问自己,为何还要让他们吸取你的精力。
I Me Mine: My brother used to be married to someone who expected much more from others, on a daily basis, than she was willing to give. For instance, she had no problem asking someone to babysit for her child, or watch her house, or run an errand for her…but when it came time to reciprocate, somehow it just never seemed possible. When she came to visit, everything had to be oriented to accommodate her: the foods she required, the quietest room with the proper light, the cats farmed out to friends because of her allergies. No such accommodations were possible when others visited her. “I Me Mine” people are the center of their own universe, and if they're in your life, you are always going to have to work around their needs and preferences. Collaboration, reciprocity and give and take are not part of their vocabulary. Do what you can to minimize your interactions with these folks (although they may let you know in no uncertain terms that you're being unreasonable or unfair not to be available to fulfill their every whim)。
我,我的。我弟弟曾和一位女士结了婚,这位女士总期望别人为她出更多的力,而她自己却很少付出。例如,她毫不客气地让别人帮她照看孩子,看管房屋,或者跑腿等等。但当别人有事请她帮忙时,几乎不可能。她去拜访别人时,衣食住行都要符合其要求:食物要合口;住房必须安静且光线适中;由于她对猫过敏,主人要托朋友看管猫。当别人回访她时,却根本得不到这样的待遇。“我,我的”这类人总是以自己的世界为中心。如果你和他们一起生活,你将不得不总是围绕他们的需要和喜好工作。在他们的字典里从来没有诸如“合作”“互助”“互相谦让”之类的字眼。你要尽量减少与这些人来往(尽管他们可能明确告诉你,如果不满足他们每次的心血来潮,你会显得多么不公,多么不近人情)。
Liars. Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. Fool me three times – why are you still on the list of people whose calls I return? If someone is consistently unreliable, or tells you things that aren't true, or says one thing to you and another thing to someone else in order to protect themselves…cut them loose. Liars are the worst. Energy Vampires and I Me Mines are a pain and make your life more difficult – but Liars can create honest-to-goodness legal and moral problems。
说谎者。愚弄我一次,你真不害臊;愚弄我两次,我真丢脸;愚弄我三次——我为什么还和你交往(我都不会再回你电话了)?如果一个人一直以来都不可靠,总是告诉你一些不真实的事,并且为了保护他自己的利益,总是当面一套背地一套,你应当远离这样的人。说谎者最可恶。“精力吸血鬼”和“我,我的”这两类人只是让你痛苦或者活得更艰难些,但说谎者却能真正造成一些法律和道德问题。
The great thing to realize is that you actually have the power to do this. You don't need have to these people in your life. You can kindly but firmly minimize your interactions with them. And that frees you up to invite wonderful people into your life. 重要的是,你应该意识到实际上你有能力去做这件事。在生活中,你不需要这些人。你可以友好但要坚决地减少与他们的交往。这样一来,你就可以自由地邀请一些令你愉快的人进入你的生活了。
As more and more students tend to take computers to college, a hot discuss on this phenomenon attract people's attention. Some say that students can use computers to study. Some think that students can contact with their families and friends. Some believe students spend too much playing computers. In my point of view, I think students should be allowed to take computers to college. Reasons are as follows.
越来越多的学生倾向于拿电脑到学校里,此现象引起了人们的关注。一些人认为学生可以借助电脑学习。一些人认为学生可以用电脑联系家人和朋友。一些人认为学生会花费很多的时间玩电脑游戏。就我看来,我认为学生应该带电脑去学校。原因如下:
First of all, students can learn much from computers. As we enter into the 21 century, almost all people use computers to work. Hence, if students own computers, then they can learn how to use computer so that they wouldn't lag behind. Besides, students can learn knowledge by surfing the internet. If they come across a certain subject, then, they can use computers to search for the relative knowledge.
首先,学生可以从电脑里学到很多东西。自我们进入21世纪,几乎所有的人都用电脑工作。因此,如果学生有电脑的话,他们可以学习如何使用电脑,而不会落在别人后面。另外,学生也可以通过网上冲浪学到很多知识。如果他们遇到一个课题,那么,他们可以用电脑寻找相关的知识。
Secondly, student can contact with families and friends quite often. As computers are so available, people use computers to contact with their families and friend quite often by chat tools which will save us lots of money rather than talking on the phone.
其次,学生可以经常联系自己的家人和朋友。由于电脑触手可及,人们可以通过聊天工具随时联系自己的家人和朋友。用这种方式,会比我们通过电话联系他们节省很多。
All in all, students should be allowed to own computers so that they can not only learn lots of knowledge but also they can contact with others whenever they want.
总之,学生应该拥有电脑,这样的话不仅他们能学到很多的知识,而且,他们能够随时联系他人。
It’s all about the good fats here. Extra virgin olive oil has more monounsaturated oleic acid than any other oil, a key element in better memory and higher scores on verbal fluency tests.
这是最重要的就是健康脂肪。与其他油相比,特级初榨橄榄油有更多单不饱和油酸,是增强记忆力、提高语言能力的关键因素。
There are some voices claiming Lei Feng’s spirit has gone out of style in today’s society. They reason is that in commodity economy people should seek more practical things, such as fame, money and the comfortable life. To them nothing is more important than those things, which is often regarded as the views of the present generation.
有一些人声称在当今社会雷锋精神已经过时了。理由是在商品经济,人们应该寻求更实际的东西,比如名誉、金钱和舒适的生活。对于他们没有什么是比这些更重要的,这常被看作是这一代人的观点。
There are some other voices claiming that the spirit of Lei Feng still has an enormous echo in millions of Chinese people. The great soldier’s story has such a strong influence on people’s ideas, values and ways of life that in every field of society there arise countless “Living Lei Fengs”, who follow the example of Lei Feng and serve the people heart and soul.
有一些人声称“雷锋精神”在数以百万计的中国人心中还有着巨大的影响。这个伟大的士兵的故事深刻的影响着人们的思想、价值观和生活方式,在社会的各个领域,也出现了无数的“活雷锋”他们以雷锋为榜样,全心全意为人民服务。
In my opinion, the spirit of Lei Feng will never be out of date. Instead, it has been brought forward. Today more and more “Lei Fengs” are coming forth from various circles among whom “Xu Hu” has already set a good example to the whole nation. The spirit of Lei Feng---an unselfish spirit will always encourage us to go forward.
在我看来,雷锋精神永远不会过时。相反,它已经被传承了。今天越来越多的来自社会各界的“雷锋”,其中“徐虎”已经为整个国家树立了良好的榜样。雷锋的精神是——无私的精神将永远激励我们前进。