长难句是我们做托福阅读是最怕遇到的,书痴者文必工,艺痴者技必良,如下是勤劳的小编为大伙儿分享的托福黄金阅读技巧:长难句分析优秀5篇,欢迎参考。
Basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War is the country's impressive population growth.
(倒装结构Basic to any understanding…is…)
要理解二战之后20年中的加拿大,就必须了解该国惊人的人口增长。
分句1:Basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War
分句2:is
分句3:the country's impressive population growth
分句1,2,3共同构成倒装句,正常的语序应该是3,2,1,即:该句的正常语序是The country's impressive population growth is basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War.
本句是一个简单句,只不过使用了倒装,谓语动词是is.
Cleisthenes' principal contribution to the creation of democracy at Athens was to complete the long process of weakening family and clan structures, especially among the aristocrats, and to set in their place locality-based corporations called demes, which became the point of entry for all civic and most religious life in Athens. (TPO40, 51)
democracy /d?'m?kr?s?/ n. 民主,民主政治,民主制度
clan /kl?n/ n. 宗族,家族;集团,帮会
aristocrat /'?r?st?kr?t/ n. 贵族
civic /'s?v?k/ adj. 城市的;市民的,公民的
大家自己先读,不回读,看一遍是否能理解
Cleisthenes' principal contribution (to the creation of democracy at Athens) was (to complete the long process of weakening family and clan structures), (especially among the aristocrats), and (to set in their place locality-based corporations called demes), (which became the point of entry for all civic and most religious life in Athens. ) (TPO40, 51)
托福阅读长难句100句分析:
这个句子的结构是:
Cleisthenes' principal contribution was 非谓语 and 非谓语
第一个非谓语:(to complete the long process of weakening family and clan structures)
第二个非谓语:(to set in their place locality-based corporations called demes)
修饰一:(to the creation of democracy at Athens),介词短语
中文:在雅典创造民主
修饰二:(to complete the long process of weakening family and clan structures) ,非谓语动词
中文:完成了减弱家族和宗族结构的长期过程
修饰三:(especially among the aristocrats) ,介词短语
中文:尤其是在贵族间
修饰四:(to set in their place locality-based corporations called demes) ,非谓语动词
中文:在他们所在地方设置基于地点的称之为demes团体
修饰五:(which became the point of entry for all civic and most religious life in Athens. ) ,从句
中文:这成为了雅典所有公民和大多数宗教生活的入口点。
托福阅读长难句100句参考翻译:
Cleisthenes对于创造雅典民主的主要贡献是他完成了减弱家族和宗族结构(尤其是贵族家族和宗族结构)的长期的过程,并且在他们所在地方设置基于地点的称之为demes团体,这成为了雅典所有公民和大多数宗教生活的入口点。
这个句子的主要修饰成分就是从句、介词短语和非谓语动词,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。
长难句分析:动物生存能力
If the pores are large, the water in them will exist as drops too heavy for surface tension to hold, and it will drain away; but if the pores are small enough, the water in them will exist as thin films, too light to overcome the force of surface tension holding them in place; then the water will be firmly held. (TPO 1 Groundwater)
托福阅读长难句句子分析 本句由but引起了前后两个分句,其中都有if引导的条件状语从句,表示两种假设的情况。读懂这种复合句的关键是要迅速找到并理解其主句的谓语部分。本句主句的谓语部分有will exist , will drain away和will exist , will be firmly held。此外,两个分句里都有大家所熟悉的too...to...结构,这里都作后置定语,起修饰作用,意思是“太……以至于不能……”。
词汇精记 ? pores指的是“孔隙”,这里说的是“岩石的孔隙”。
? surface tension指的是“表面张力”。
? film在这里显然不是“电影”,表示“薄膜”,比如:a film of oil on the surface of the water 水面上的一层油。另外,film还有“胶卷”的意思,比如:develop a film 冲洗胶卷。注意film还可以作动词,表示“拍摄”,比如:The explosion had been filmed by an amateur cameraman. 这次爆炸被一位业余摄影师拍摄了下来。
托福阅读长难句参考译文 如果岩石的孔隙很大,其中的水会形成水滴,而这样的水滴太重而足以克服吸引它的表面张力,就会流走;但是如果岩石孔隙足够小,其中的水会形成薄膜,因为太轻而无法克服吸引它的表面张力,从而会牢牢地附着在孔隙表面上。
If it were not for this faculty, they would devour all the food available in short time and would probably starve themselves out of existence.
(虚拟语气)
【译句】如果不是具有这种能力,它们就会在短时间内吞掉所有能得到的食物,而且很可能会因饿死而灭绝。
分句1. If it were not for this faculty
分句2. they would devour all the food available in short time
分句3. would probably starve themselves out of existence
分句1 是虚拟语气的条件从句
分句2、3是并列关系,并且是主句。
The fact that half of the known species are thought to inhabit the world's rain forests does not seem surprising,considering the huge numbers of insects that comprise the bulk of the species.
(同位语从句fact that…;定语从句that comprise the bulk…)
【译句】考虑到组成大部分物种的昆虫的巨大数量,认为半数的已知物种栖息在世界的雨林中这一事实看起来并不令人吃惊。
分句1:The fact does not seem surprising.
分句2:that half of the known species are thought to inhabit the world's rain forests
分句3:considering the huge numbers of insects
分句4:that comprise the bulk of the species
分句1中嵌套着分句2,分句2解释说明分句1的主语the fact, 是同位语从句;分句3是主句的状语,分句4是定语从句,修饰分句3的the huge numbers of insects