性别,指雌雄等多种性别的区别,人类主要指男女两性的区别。你知道性别用英语怎么说吗?为大家精心整理了性别的英文是什么【优秀6篇】,希望能够给予您一些参考与帮助。
sex
sexuality
DozensofBritishwomenayearareflyingtotheUnitedStatesandpayingthousandsofpoundstoselectthesexoftheirbaby,ithasemerged.
据透露,英国每年都有数十名女性飞往美国就医,花费数千英镑来选择胎儿的性别。
AsgenderselectionisbannedintheUK,couplesdesperatetobalancetheirfamilybyaddingaboyorgirlareflyingtoNewYorkorLosAngeles.
因为英国国内禁止性别选择,那些迫切想添个男孩或女孩、平衡家中性别比例的英国夫妇现在开始飞往纽约或洛杉矶就医。
EarlierthisyearTheTelegraphdiscoveredthatdoctorsweregrantingwomenillegalabortionsbasedonthesexoftheirchildren.ItledtoAndrewLansley,theHealthSecretary,launchinganinquiry.
今年早些时候英国电讯报发现医生们允许女性根据胎儿性别非法堕胎。这促使卫生部长安德鲁•兰斯利对此事进行调查。
Doctorsatfertilityclinicscheckthewomen'sfertilisedeggsandthenimplantanembryointothem-aftercheckingthatthechildwillhavetherequiredgender.
生殖诊所的医生们先检查女性的受精卵,在确定女性要求的小孩性别后,便将胚胎移植进去。
PatientsfromotherpartsofEuropearealsojettingtotheStatestoensurethesexoftheirbaby.
来自欧洲其他国家的病人也飞往美国就医,确保婴儿的性别是自己想要的。
Onedoctorofferingtheservice,British-trainedDrJeffreySteinberg,sayshecurrentlyhelpsaround40Britishcouplesayear.Altogetherhehasassisted400Britishwomensincehebeganofferingtheserviceafewyearsago.
提供此项服务的一名医生、在英国接受从业培训的杰弗里•斯泰伯格医生说,他现在每年帮助约40对英国夫妇达成所愿。自从几年前他开始提供这项服务以来,他一共帮助过400名英国女性。
DrSteinberg,whosemainclinicisinNewYork:"NewYorkisonlyasevenoreight-hourflightfrommostofEurope,soitworksverywellforthosefromBritain,France,Germany,SpainandtheMiddleEast."
诊所总部在纽约的斯泰伯格医生说:“从欧洲大多数国家坐飞机到纽约,只有七八个小时的行程,所以对于那些来自英国、法国、德国、西班牙和中东国家的人非常合适。”
DrSteinbergoffersatechniquecalledpre-implantationgeneticdiagnosis(PGD)。
斯泰伯格医生提供一种名叫“胚胎植入前遗传学诊断”(PGD)的技术。
Awelcomemessageonhiswebsitesays:"Ifyouwanttobecertainyournextchildwillbethegenderyouarehopingfor,noothermethodcomesclosetothereliabilityofPGD.
他网站上的欢迎辞写道:“如果你想确保你的下一个孩子是你期盼的性别,再没有比PGD更可靠的方法了。
"Whiletraditionalsperm-screeningtechniqueshaveasuccessrateof60to70percent,onlyPGDoffersvirtually100percentaccuracy."
“传统的精子筛检技术成功率为60%到70%,但只有PGD能提供近乎100%的高准确度成功率。”
Thewebsiteadds:"Unlikemanyprogrammesofferingsexselectiononlytoverylimitedcoupleswithknowngeneticdisordersinthefamily,wemakesexselectionavailabletoallpatients.
网站上还说:“我们不像许多项目那样,只对有家族遗传病史的极少数夫妇提供性别选择服务,我们让所有病人都有机会选择胎儿性别。
"Parentshavecometousfromnearlyeverynationontheplanet-wehaveassistedpatientsfrom147differentnations-seekingtobalancetheirfamiliesorassurethemselvesthatapregnancywillresultinonlythegenderoutcometheydesire."
“几乎世界上的每个国家都有前来就医的父母——我们帮助过来自147个不同国家的病人——他们试图平衡家庭成员性别,或确保一次怀孕就能生出他们想要的性别的小孩。”
GenderselectionisbannedinBritainunderthe1990HumanFertilisationandEmbryologyAct.Britishlawonlyallowsgendertestingwherethereisafamilyhistoryofseriousphysicalormentalmedicalconditionswhicharegenderrelated.
依据1990年《人类受精与胚胎法案》,英国禁止性别选择。英国法律只允许那些有严重的家族遗传生理或精神病史,而且遗传病和性别相关的人进行性别鉴定。
1.Thenewtechniquehasbeenusedtoidentifythesexoffoetuses.
这一新技术已经被用来鉴别胎儿的性别。
2.Darachallengesourstereotypicalideasaboutgenderandfemininity.
达拉对我们老一套的性别和女性特质观念提出了异议。
3.Groupslikeoursarecommittedtoeradicatinghomophobia,racismandsexism.
一些像我们这样的团体致力于消除对同性恋的憎恶、种族歧视和性别歧视。
4.TheSexDiscriminationActhasnoteliminateddiscriminationinemployment.
《反性别歧视法》并未根除工作中的歧视。
5.Referringtochildren'sfriendsasgirlfriendsandboyfriendssexualizesthem.
将孩子们的朋友称为女朋友或男朋友就把他们的性别差异凸显出来了。
6.Foradiscussionofbiologyandsexualpolitics,seechapter4.
生态政治和性别政治论述请见第4章。
7.Ihaverarelyreadanythingsoinsultinglysexistasthisarticle.
我很少读到像这篇文章般带有侮辱性的性别歧视的东西。
8.Issingle-sexeducationgoodforgirls?
单性别教育对女孩好吗?
9.Old-fashionedsexistattitudesarestillcommon.
陈旧的性别歧视态度仍然常见。
10.Iamnotbeingsexist.
我并没有性别歧视倾向。
11.Genderdiscriminationisahotlycontestedissue.
性别歧视是一个争论激烈的话题。
12.Duringthethirdmonthofpregnancythesexofthechildbecomesdeterminable.
孩子的性别在妊娠期第三个月便可查明。
13.adiscourseonissuesofgenderandsexuality
关于性别和性行为的论文
14.Sexismisdeeplyentrenchedinoursociety.
性别歧视在我们这个社会根深蒂固。
15.Manyfactorsareimportant,forexampleclass,gender,ageandethnicity.
许多因素都很重要,如阶级、性别、年龄及民族。
性别认同genderidentity
性别平等Genderequality;
性别问题genderissues;Sexproblem
性别差异genderdifference;sexdifference;gendergap;sexualdifference
性别决定sexdetermination;genderdetermination;determinationofsex;SexDeterminationAnalysis
性别构成sexcomposition;sexstructure;composition;sexdifference
性别鉴定determinationofsex;sexdetermination;sexcheck;sexualidentification
英 [ˈdʒendə(r)] 美 [ˈdʒɛndɚ]
gender
What is gender?
什么是性别?
I’m not rough and tough enough to feel comfortable with the boys, and yet my gender excludesme from hanging with my friends, the girls.
我不够粗野和强壮,和男孩子在一起感到很不舒服,但是我的性别又将我从我的朋友,女孩们中间排除出来。
Certainly all is not rosy in the garden of gender equality, but major strides forward have been made.
当然所有的这一切再性别平等的花园中并不乐观,但是最重要的是大步向前走。
We have to be careful about touch, given power issues, gender issues and inappropriate touch.
考虑到力度问题、性别问题和不合适宜的接触,我们得小心触碰。
The children in each pair of pictures differed by gender and ethnicity, and each pair of picturesincluded one child with glasses and one child without glasses.
每组照片包括两张,一张照片上的孩子戴眼镜,另一张的不戴眼镜,而且每组照片中孩子的性别和民族都不同。
“If females have a biological predisposition to favour colours such as pink, this preferenceshould be evident regardless of experience of the acquisition of gender concepts, ” they said.
她们说:“如果女性是生理上倾向于喜欢粉红这类颜色,那么不管性别概念获取的经验如何,这种偏好都应该是明显的。”
This survey is for everyone, all age, all gender and all status.
所有人,不分年龄、性别、地位高低,都可以参与这个调查。
There are individual differences (but no gender differences) in what occurs after this series ofregular contractions.
在这些常规收缩之后,个体的反应略有不同(但不属于性别差异)。
Your age, gender, activity level and overall health will ultimately determine which type of diet is best for you, but the pyramid is a great place to start.
您的年龄,性别,活动水平和整体健康将最终决定哪种类型的饮食最适合你,但是这个食物金字塔是开始的最好选择。
“Men like me,” I said, hand on the belly that housed a being of unknown gender.
“男人们还是喜欢我的,”我说道,手放在小腹上,里面是性别不明的小生命。
We will also handle other questions dealing with sexuality and gender.
我们还将讨论一些关于性和性别的问题。
Show respect for all employees, regardless of gender, race, religion --or personality.
尊重所有的雇员,不管其性别、种族、宗教信仰——还是个性如何。
In any case, this is plainly a story about gender, and so you can see that it's about all thesethings.
无论如何,这显然就是一个有关性别的故事,你们可以看到,它就是讲所有这些事情的。
"In anthropology, you can't equate third gender with homosexuality," he said.
“在人类学中,你不能将同性恋和第三性别混同,”他说。
That said, studies that have nothing to do with gender differences still underscore just howpowerless someone — male or female — can feel in the grip of sexual desire.
也就是说,研究和性别差异没有关联,这一点强调了有些人是多么地无能,不管是男人还是女人,都会受到性渴望的控制。