随着社会经济的发展和全球化的深入,学习者对于英语学习的要求也发生了变化。英语越来越成为人们使用的一种工具。下面是小编辛苦为大家带来的关于英语口语对话带翻译(优秀3篇),您的肯定与分享是对小编最大的鼓励。
Jason: If I had a chance, I would marry Boule De Suif.
如果我有机会的话, 我会娶羊脂球
Shadow: But she is a prostitute.
但是她只是一个妓女。
Jason: A noble prostitute. Unlike those wealthy people from the upper class, she is patriotic. She refused to sleep with her enemy.
一个高尚的妓女。不像那些来自上流社会的有钱人,她知道爱国。她拒绝服务她国家的敌人。
Shadow: You just stole my words. Those people are so pretentious.
你刚刚说了我想说的话。那些人太虚伪了。
Jason: Those hypocrites used her kindness. At the beginning, they did not even want to sit beside her. But when they realized that it was a matter of life and death, all of them began to praise her beauty.
那些伪君子利用了她的善良。在一开始,他们都不愿意坐在她边上。但是当意识到生死攸关之时,他们又开始赞扬她的美貌。
Shadow: But I can’t understand why even the nuns despised her. Aren’t they supposed to redeem people who slipped? Isn’t it the command of God?
可是我不太明白为什么那些修女也看不起她。 她们不应该是帮助那些失足的人吗?这难道不是上帝的旨意吗?
Jason: Obviously, they betrayed God’s will. So they didn’t deserve to be saved. She should not have believed those perfect liars.
很显然。她们被判了上帝的意愿。所以他们不值得被救。她不应该轻信他们的谎言。
Shadow: Isn’t it sad that more money they gain, less human they become.
太悲哀了。钱越多,可是却越没有人性。
Jason: People are selfish. They only care about themselves no matter how fast the society develops.
人是自私的动物。不论这个社会发展有多快,他们只关心自己
Shadow: They will know they should learn to love others because someday we all are going to the face the Judgment day.
他们会知道他们要学会爱别人因为总有一天我们都会面对最后的审判日。
Tony: Nice i-phone. I am planning to get one next month when I get my pay check.
手机不错啊。我计划下个月发了工资就去买一个。
Jessica: It is not a real one. I got it from one of my Chinese friends.
这不是正版的。我从一个中国朋友那里买的。
Tony: You girls. Why not get a real one? You have a sugar daddy. He will buy everything for you to please you.
你们这些女孩子。为什么不买一个真的?你那位大款有钱啊。为了讨好你,他肯定什么都买。
Jessica: He is not. He is my partner. We both get what we need. BTW, he is not as old as he looks. I like new stuffs. My enthusiasm for one specific product won’t last longer than two months. If I bought the real thing, I would feel guilty of wasting.
他不是。我们是伴侣。各取所需。顺便申明,他没有他看上去那么老。我喜欢新东西。我对于某样东西的热情不会持续超过两月的。如果买正品,我会有浪费的罪恶感。
Tony: I guess the counterfeit market is driven by you guys. Look at you. You dress like some kind of Japanese crap. Can’t you have some normal dresses?
我想就是你们这些人拉动着山寨市场。看看你,穿的什么日本垃圾啊。为什么不穿些正常点儿的衣服?
Jessica: I like Japanese culture. Don’t you think kimonos are beautiful? Only real ladies can wear kimonos.
我喜欢日本文化。你不觉得和服很美吗?只有真正的淑女才可以穿和服。
Tony: Let me tell you something, young lady. Those Europeans including Japanmen are complaining about fake products in China. But in fact it was those goody-goodies who started copying Chinese products first.
小女生,让我来给你讲讲。那些欧洲政府包括日本佬在内一直在抱怨中国的山寨货。可事实上,是那些虚伪的人模仿中国货开始的。
Jessica: Japanmen? Don’t create a word. Great Master, tell me what products they were copying then.
日本佬?不要造词了好吧。大师,那告诉我他们模仿中国的什么呢?
Tony: China, of course. They are named after it. CHINA. Also they copied embroidery. It was a fashion to have a piece of authentic china at home. More than that, it was a luxury. In order to gain more profits, they fooled people like you with fake made-in-China mark.
当然那是瓷器了。中国就是以这个命名的好吧。中国。还有刺绣。如果家里能有一件正品的中国瓷器,这是时尚。而且是奢侈。为了更多赚取利润,他们就用假的中国造商标来唬弄了。
Jessica: I didn’t know that. Thank you for the tips. I will buy fake china and sell it here. So l can dump the old man. Fantastic!
以前还真不知道唉。谢谢提醒。我可以从进口山寨瓷器然后在这里卖。我可以甩掉那个老家伙了。太棒了。
Tina: Am I bound to be dying alone?
我是不是要孤独终老啊?
Mike: What? No. You are the hottest girl as far as I know.
怎么了?怎么会?你是我见过的最性感的女生了。
Tina: Will you please top it, super lawyer who was kicked out by his boss?
行了,别说了,大律师,还是一个刚被开除的律师。
Mike: See? The problem is your attitude. If you can treat me a little nicer, all men would be yours.
看吧,问题在于你的态度。如果你对我稍微好点儿,天下男人都将是你的。
Tina: I am not going to buy your story. You can’t even convince your boss that you are capable enough to be a lawyer. It doesn’t matter anyway.
我才不信你呢。你连你老板都说服不了?他都不信你可以做一个好律师。反正也无所谓了。
Mike: It matters to me. What’s the matter? Guy problem?
对我有关系。出什么事情了?男人问题?
Tina: The other day I met this man in a bar. He is kind of cute and he looks very decent. So I was thinking maybe he was my guy. So I went to talk to him. You know me. I don't uaually do that.
几天前我遇见了一个人。他很可爱,看上去也挺正派。一开始我以为他就是我要的了。所以我就去跟他搭讪。你了解我的。我很少这么做。
Mike: He was a gay. So you feel embarrassed?
他是同性恋吧。所以你感觉尴尬了?
Tina: No. Everything was fine till I got his mail yesterday. I am cool with the one night thing. We both had fun. But he said a woman like me was only good for being a mistress. Is it true that when you guys are looking for wives, subconsciously you prefer those fat and well developed women?
不是。一切发展很顺利直到我昨天收到他的电邮。就一夜而已,本来没什么。我们都挺开心。但是他说我这样的女人只能做情人。难道你们男人在寻找另一半的时候,潜意识里你们都偏爱比较肥的发育丰满的女人?
Mike: Well, that depends. But it doesn’t sound true to me at least. Is he from Africa? Maybe he needs a woman with a big ass to give birth to as many children as she can.
不一定的。至少我听起来不像真的。他是非洲人?可能需要一个大*的女人来给尽可能的开枝散叶吧。