Dear Anne,
Thank you for your invitation to dinner at your home tomorrow evening. Unfortunately, it is much to my regret that I cannot join you and your family, because I will be fully occupied then for an important exam coming the day after tomorrow. I feel terribly sorry for missing the chance of such a happy get-together, and I hope that all of you enjoy a good time. Is it possible for you and me to have a private meeting afterward? If so, please don't hesitate to drop me a line about your preferable date. I do long for a pleasant chat with you.
Please allow me to say sorry again.
Regards,
Dear Ms Winston,
亲爱的温斯顿女士:
The purpose of this is to convey to you my sincere apologies for any inconvenience you may have experience last month with respect to the installation of your Internet high speed service.
我的目的是向您表示诚挚的歉意,对于您在上个月安装互联网高速服务时可能遇到的任何不便。
I just returned from vacation this week and found your file in my in-basket. As soon as I reviewed your case it was clear that somehow your Jau. 20th request for a change in service had somehow slipped through the cracks. The only possible explanation I can give is that we have recently had a number of key staff changes, which might have resulted in your letter being overlooked.
我刚从这个假期回来,发现你的文件在我的篮子里。我一看你的案子,就知道你的JAU了。第二十要求改变服务的方式不知怎么地从裂缝中溜走了。我能给出的唯一可能的解释是,我们最近发生了一些关键的员工变动,这可能导致您的信被忽略。
Consequently, I have directed our installation group to contact you by the end of this week to set up a time convenient to you when they could go to your house and install your new router and make the necessary adjustments to your software.
因此,我已指示我们的安装小组在本周末之前与您联系,以便为您安排一个方便的时间,以便他们能够去您家安装您的新路由器,并对您的软件进行必要的调整。
Because of this serious oversight, and as a testament to our appreciation of you as out customer , we are going to provide you with your first three months of high speed service for free charge. There fore, your account will not be billed until June of this year.
由于这次的严重疏忽,作为我们对您作为我们的客户的感谢的证明,我们将免费为您提供头三个月的高速服务。因此,您的帐户将不会计费到今年六月。
Ms. Winston, let me assure you that what happened in your case is not typical of CableNet's level of customer service. We continue to be committed to providing you and all of our customers with the highest standards of service in the industry.
温斯顿女士,让我向你保证,在你的情况下发生的事情不典型的CableNet的客户服务水平。我们将继续致力于为您和我们所有的客户提供最高的服务标准。
If you have any questions please don't hesitate to call me.
如果你有任何问题,请不要犹豫,123456点钟打电话给我。
Yours in service
您的服务
Tony
托尼
Manager, customer solutions
客服经理
Dear John,
I am eagerly looking forward to your visit to our city. After all these years of writing to each other, I can not wait to see you. However, I regret to inform you that I will not be able to meet you at the airport on time.
The reason is that your flight will arrive early in the morning, and the earliest I can reach the airport will be about an hour after you land. Will you please wait for me in the arrival lounge? You can have breakfast while you wait.
By the way, as we have never met I must tell you home to identify me: I am of 165cm tall and have a long hair. In addition, I will wear a white skirt and carry a China Daily at hand.
Hope we can meet soon.
Sincerely yours,